本篇要点:
一、四时五脏脉象的不同,是受着气候影响的缘故,也就是人体适应气候的表现。但由于病邪趁袭和正气虚实的变化,可以形成太过与不及的现象,并举出了太过与不及的病症。
(相关资料图)
二、疾病的传变,有一定的次序,但五志或猝发之病,与外感六淫的传变不同.
三、详细描写了真脏脉象,并根据真脏脉的出现,预决死期。同时又解释了真脏脉的出现,所以会导致死亡的道理.
四、临证要在病邪由浅入深的过程中,掌握及时治疗,否则病邪深入,不仅疗效不高,疾病发展,预后就不良。
五、诊断运用望、闻、问、切、四诊,要从病人身上去体验,并要把气候的变化和周围环境都结合起来分析。
六、说明五虚、五实的症状和预后,并指出实者能够邪去,虚者胃气恢复,便能转危为安。
(原文)黄帝问曰:春脉如弦,何如而弦?
(译文)黄帝问道:春时的脉象如弦,怎样才算弦?
(原文)岐伯对曰:春脉者,肝也,东方木也,万物之所以始生也,故其气来软弱,轻虚而滑,端直以长,故曰弦,反此者病。
(译文)岐伯回答说:春脉主应肝脏,属东方之木。在这个季节里,万物开始生长,因此脉气来时,软弱轻虚而滑,端直而长,所以叫做弦,假如违反了这种现象,就是病脉。
(原文)帝曰:何如而反?
(译文)黄帝道:怎样才称反呢?
(原文)岐伯曰:其气来实而强,此谓太过,病在外。其气来不实而微,此谓不及,病在中。
(译文)岐伯说:其脉气来,应指实而有力,这叫做太过,主病在外;如脉来不实而微弱,这叫做不及,主病在里。
(原文)帝曰:春脉太过与不及,其病皆何如?
(译文)黄帝道:春脉太过与不及,发生的病变怎样?
(原文)岐伯曰:太过则令人善忘,忽忽眩冒而巅疾;其不及,则令人胸痛引背,下则两胁胠满。
(译文)岐伯说:太过会使人记忆力衰退,精神恍惚,头昏而两目视物眩转,而发生巅顶疾病;其不及会使人胸部作痛,牵连背部,往下则两侧胁助部位胀满。帝曰:善。夏脉如钩,何如而钩?黄帝道:讲得对!夏时的脉象如钩,怎样才算钩?
(原文)岐伯曰:夏脉者心也,南方火也,万物之所以盛长也,故其气来盛去衰,故曰钩,反此者病。
(译文)岐伯说:夏脉主应心脏,属南方之火,在这个季节里,万物生长茂盛,因此脉气来时充盛,去时轻微,犹如钩之形象,所以叫做钩脉,假如违反了这种现象,就是病脉。
(原文)帝曰:何如而反?
(译文)黄帝道:怎样才称反呢?
(原文)岐伯曰:其气来盛去亦盛,此谓太过,病在外,其气来不盛去反盛,此谓不及,病在中。
(译文)岐伯说:其脉气来盛去亦盛,这叫做太过,主病在外;如脉气来时不盛,去时反充盛有余,这叫做不及,主病在里。
(原文)帝曰:夏脉太过与不及,其病皆何如?
(译文)黄帝道:夏脉太过与不及,发生的病变怎样?
(原文)岐伯曰:太过则令人身热而肤痛,为浸淫;其不及则令人烦心,上见咳唾,下为气泄。
(译文)岐伯说:太过会使人身体发热,皮肤痛,热邪侵淫成疮;不及会使人心虚作烦,上部出现咳嗽涎沫,下部出现失气下泄。
(原文)帝曰:善。秋脉如浮,何如而浮?
(译文)黄帝道:讲得对!秋天的脉象如浮,怎样才算浮?
(原文)岐伯曰:秋脉者,肺也,西方金也,万物之所以收成也。故其气来轻虚以浮,来急去散,故曰浮,反此者病。
(译文)岐伯说:秋脉主应肺脏,属西方之金,在这个季节里,万物收成,因此脉气来时轻虚以浮,来急去散,所以叫做浮。假如违反了这种现象,就是病脉。
(原文)帝曰:何如而反?
(译文)黄帝道:怎样才称反呢?
(原文)岐伯曰:其气来毛而中央坚,两傍虚,此谓太过,病在外;其气来毛而微,此谓不及,病在中。
(译文)岐伯说:其脉气来浮软而中央坚,两旁虚,这叫做太过,主病在外;其脉气来浮软而微,这叫做不及,主病在里。
(原文)帝曰:秋脉太过与不及,其病皆何如?
(译文)黄帝道:秋脉太过于不及,发生的病变怎样?
(原文)岐伯曰:太过则令人逆气而背痛。愠愠然,其不及则令人喘,呼吸少气而咳,上气见血,下闻病音。
(译文)岐伯说:太过会使人气逆,背部作痛,愠愠然郁闷而不舒畅;其不及会使人呼吸短气,咳嗽气喘,其上逆而出血,喉间有喘息声音。
(原文)帝曰:善。冬脉如营,何如而营?
(译文)黄帝道:讲得对!冬时的脉象如营,怎样才算营?
(原文)岐伯曰:冬脉者,肾也。北方水也,万物之所以含藏也。故其气来沉以搏,故曰营,反此者病。
(译文)岐伯说:冬脉主应肾脏,属北方之水,在这个季节里,万物闭藏,因此脉气来时沉而搏手,所以叫做营。假如违反了这种现象,就是病脉。
(原文)帝曰:何如而反?
(译文)黄帝道:怎样才称反呢?
(原文)岐伯曰:其气来如弹石者,此谓太过,病在外;其去如数者,此谓不及,病在中。
(译文)岐伯说:其脉来如弹石一般坚硬,这叫做太过,主病在外;如脉去虚数,这叫做不及,主病在里。
(原文)帝曰:冬脉太过与不及,其病皆何如?
(译文)黄帝道:冬脉太过与不及,发生的病变怎样?
(原文)岐伯曰:太过则令人解怠,脊脉痛而少气不欲言;其不及则令人心悬,如病饥,眇中清,脊中痛,少腹满,小便变。
(译文)岐伯说:太过会使人精神不振,身体懈怠,脊骨疼痛,气短,懒于说话;不及则使人心如悬,如同腹中饥饿之状,季胁下空软部位清冷,脊骨作痛,少腹胀满,小便变常。
(原文)帝曰:善。
(译文)黄帝道:讲得对!
【注释】
眇:是指胁下无有肋骨的空软之处。
季胁:是指胁下的小肋骨,俗称软肋。
Copyright 2015-2022 亚洲创新网版权所有 备案号:京ICP备2021034106号-51 联系邮箱:5 516 538 @qq.com